Hanukkah-sange for at fejre højtiden
Hanukkah er en særlig højtid, der fejres af jøder rundt om i verden. For at gøre fejringen endnu mere speciel, hvorfor så ikke tilføje noget musik? Her er nogle af de bedste Hanukkah-sange for at få dig i festlig ånd.
1. 'Maoz Tzur'
Denne traditionelle Hanukkah-sang er en af de mest populære og genkendelige. Det er en fantastisk sang at synge med på, og den vil helt sikkert få alle i julestemning.2. “Rock of Ages”
Denne optimistiske og sjove sang vil helt sikkert få alle til at danse. Det er en fantastisk måde at få hele familien med i fejringen.3. 'Otte kandelikas'
Denne sang er en fantastisk måde at lære om Hanukkahs historie. Det er en sjov og fængende sang, der vil hjælpe dig med at huske de otte dage af ferien.4. “Dreidel, Dreidel, Dreidel”
Denne klassiske Hanukkah-sang er en fantastisk måde at få børnene med i fejringen. Det er en fantastisk sang at synge med på, og den vil helt sikkert få alle i julestemning.Dette er blot nogle af de gode Hanukkah-sange, som du kan bruge til at fejre højtiden. Uanset om du leder efter en traditionel sang eller noget mere moderne, er der helt sikkert en sang, der vil få dig i feststemning. Så tag fat i dine venner og familie og gør dig klar til at fejre Hanukkah med noget fantastisk musik!
Hanukkah er en festlig jødisk højtid, der varer i otte dage og nætter. Helligdagen denne ferie fejrer genindvielsen af det hellige tempel i Jerusalem efter jødernes sejr over de syrisk-grækere i 165 fvt.
Udover at spise Hanukkah mad og giver gaver, nyder mange jøder at fejre denne højtid ved at synge sange sammen. Nedenfor er otte populære Hanukkah sange at synge med venner og kære i år. Mange inkluderer lydlinks, så du kan høre eksempler på sangene.
Hanukkah, Åh Hanukkah
'Hanukkah, Oh Hannukka' (også kendt som 'Oh Chanukh') er den engelske version af en traditionel jiddisch sang kendt som 'Oy Chanukah'. Forfatterskabet til ordene er for længst gået tabt, men forskellige klassiske komponister har gjort brug af grundmelodien, herunder Hirsch Kopy og Joseph Achront. Teksterne er optimistiske sætninger rettet mod børn, der leger:
Hanukkah, åh Hanukkah, kom tænd menorahen
Lad os holde en fest, vi danser alle sammen
Saml dig rundt om bordet, vi giver dig en godbid
Dreydles at lege med og latkes at spise.
Og mens vi leger, brænder stearinlysene lavt
En for hver nat, de smider en slik
Lys for at minde os om dage for længe siden
En for hver nat, de smider en slik
Lys for at minde os om dage for længe siden.
Ma'Oz Tzur (Rock of Ages)
Det her traditionel Hanukkah-sang menes at være komponeret under korstogene i det 13. århundrede af Mordechai. Salmen er en poetisk genfortælling af jødisk befrielse fra fire gamle fjender, Farao, Nebukadnezar, Haman og Antiokus:
Ma-oz Tzur Y'shu-a-ti
Le-cha Na-eh L'sha-bei-ach
The-con Beit T'fi-la-ti
V'sham To-da N'za-bei-ach
L'eit Ta-chin Mat-bei-ach
Mi-tzar Ha-mi-ga-bei-ach
Az Eg-mor B'shir Miz-mor
Cha-nu-kat Ha-miz-bei-ach
Az Eg-mor B'shir Miz-mor
Cha-nu-kat Ha-miz-bei-ach
Oversættelse:
Rock of ages, lad vores sang
Ros din frelsende kraft;
Du, midt i de rasende fjender,
Var vores beskyttelsestårn.
Rasende angreb de os,
Men din arm hjalp os,
Og dit ord,
Brækkede deres sværd,
Da vores egen styrke svigtede os.
Jeg har en lille Dreidel
En anden traditionel Hanukkah-sang baseret på en gammel hebraisk sang, blev teksten til den engelske version skrevet af Samual S. Grossman, med musik komponeret af Samual E. Goldfarb. Teksterne taler om et børnelegetøj, dridelen - en firesidet snurretop:
Jeg har en lille dreidel
Jeg lavede den af ler
Og når den er tør og klar
Så skal jeg spille dreidel!
Omkvæd: Oh dreidel, dreidel, dreidel
Jeg lavede den af ler
Og når den er tør og klar
Så skal jeg spille dreidel!
Den har en dejlig krop
Med så korte og tynde ben
Og når min dreidel er træt
Det falder og så vinder jeg!
(Kor)
Min dreidel er altid legesyg
Den elsker at danse og spinde
Et lykkeligt spil dreidel
Kom og spil nu, lad os begynde!
(Kor)
Sivivon, Sov, Sov, Sov
Det her traditionel Hanukkah-sang med hebraiske tekster er nogle gange kendt som 'den anden dreidel-sang'. Det er faktisk mere populært i israelsk end 'I Have a Little Dreidel'. Sangens tekst er en fejring af det jødiske folk:
Sivivon, sov, sov, sov
Chanukah, hu chag tov
Chanukah, hu chag tov
Sivivon, sov, sov, sov!
Chag simcha hu la-am
Nes gadol haya sham
Nes gadol haya sham
Chag simcha hu la-am.
(Oversættelse): Dreidel, spin, spin, spin.
Chanuka er en fantastisk ferie.
Det er en fest for vores nation.
Der skete et stort mirakel.
Latkesangen
Dette er en moderne børnesang skrevet af Debbie Friedman, en moderne folkekomponist, der er berømt for at oversætte traditionelle jødiske tekster og sætte dem i musik på en måde, der gør dem tilgængelige for moderne publikum. Teksten til denne sang var beregnet til et ungdomspublikum, op til omkring 13 år:
Jeg er så blandet, at jeg ikke kan fortælle dig det
Jeg sidder i denne blender og bliver brun
Jeg er blevet venner med løgene og melet
Og kokken spejder olie i byen.
Jeg sidder her og spekulerer på, hvad der vil komme af mig
Jeg kan ikke blive spist, som jeg gør
Jeg har brug for nogen til at tage mig ud og lave mad til mig
Eller jeg ender virkelig i en kongelig gryderet.
Omkvæd: Jeg er en latke, jeg er en latke
Og jeg venter på, at Chanukah kommer.
(Gentage)
Hver ferie har fødevarer så specielle
Jeg vil også gerne have den samme opmærksomhed
Jeg vil ikke bruge livet i denne blender
Gad vide hvad jeg skal gøre.
Matza og charoset er til Pesach
Hakket lever og challah til sabbat
Blintz på Shavuot er lækkert
Og gefilte fish ingen ferie er uden.
(Kor)
Det er vigtigt, at jeg har forståelse
Hvad det er, jeg skal gøre
Du kan se, at der er mange, der er hjemløse
Uden hjem, uden tøj og meget lidt mad.
Det er vigtigt, at vi alle husker det
Det mens vi har det meste, vi skal bruge
Vi skal huske dem, der har så lidt
Vi skal hjælpe dem, vi skal være dem, der skal brødføde.
(Kor)
Ner Li
Bogstaveligt oversat som 'Jeg har et stearinlys', er dette en simpel Hebraisk Hanukkah sang meget populær i Israel. Ordene er af L. Kipnis og musikken af D. Samborski. Teksterne er et simpelt udtryk for åndelig belysning som repræsenteret af Hannukah:
Ner li, ner li
Ner li dakeek.
BaChanukah neri adlik.
Ba Chanukah neri yair
BaChanukah shirim ashir.(2x)
Oversættelse: Jeg har et stearinlys, et stearinlys så let
På Chanukah brænder mit lys stærkt.
På Chanukah brænder dens lys længe
På Chanukah synger jeg denne sang. (2x)
Otte Kandelikas
Denne populære Jødisk/spansk (ladino) Hanukkah-sang oversættes på engelsk som 'Eight Little Candles'. 'Ocho Kandelikas' blev skrevet af den jødisk-amerikanske komponist Flory Jagodain i 1983. Sangens tekst beskriver et barn, der med glæde tænder menorah stearinlys :
Er det Hanukkah Linda?
Otte kandelaer til mig
Er det Hanukkah, Linda?
Otte kandelaer til mig.
Omkvæd: Una kandelika
to kandelikas
tre kandelikas
Kuatro candelikas
Sintyu lysestage
Seysh Kandelikas
syv kandelikas
otte kandelaer til mig.
Mange fester at lave, med glæde og fornøjelse.
Mange fester at lave, med glæde og fornøjelse.
(Kor)
Pastelikas vo kumer, med mandler og honning.
Pastelikas vo kumer, med mandler og honning.
(Kor)
Oversættelse: Den smukke Chanukah er her,
otte lys til mig. (2x)
Omkvæd: Et stearinlys,
to stearinlys,
tre stearinlys,
fire stearinlys,
fem stearinlys,
seks stearinlys,
syv stearinlys
... otte lys til mig.
Der vil blive holdt mange fester,
med glæde og fornøjelse.
(Kor)
Vi spiser pastelikos (en sefardisk delikatesse) med
mandler og honning.
(Kor)
Lyse Lys
I denne meget enkle sang for børn har Linda Brown sat melodien til 'Twinkle, Twinkle, Little Star' for at referere til stearinlysene på en menorah:
glimt, glimt,
Lysende stearinlys,
Brænder på det her
Særlig aften.
Tilføj en mere,
Høj og lige,
Hver nat til kl
Der er otte.
glimt, glimt,
stearinlys otte,
Hanukka vi
Fejre.
